Det verkar som om folk har hemskt svårt att skilja på apostrofer och accenter. De verkar inte ens känna till ordet "accent" som namn på ett skrivtecken. Man lär sig ytterst litet om skrivtecken under tolv år av skolgång. Därför känner jag mig tvungen att bidra med litet folkbildning, saker som jag själv varit tvungen att ta reda på i tiderna.
Jag skulle kunna inleda med att redogöra för likheterna mellan de båda skrivtecknen, men faktum är att det inte finns några alls. De har en viss visuell likhet, men det är allt. Här följer alla skillnader i stället.
Apostrofer ( ' – går i nord-sydlig riktning ) används för att ange att en del av ett ord har tagits bort, och placeras exakt där man tagit bort en del. De är mycket sällsynta i det svenska språket. De finns i stället på engelska i sammandragningar som can't, don't och it's. Det finns även andra användningar för apostrof (såsom engelskans genitiv), men inte på svenska. Apostrofer kan inte befinna sig ovanpå bokstäver.
Akuta accenter ( ´ – går i nordost-sydvästlig riktning ) anger att en viss stavelse skall betonas där det kan vara oklart. De placeras alltid ovanpå en bokstav, vilket är orsaken till att de inte dyker upp genast när man trycker på dem på tangentbordet. Exempel på användning är entré, idé (för att inte förväxla med ide) och armén (för att inte förväxla med armen). Den finns även i namn som André och Linnéa. Därtill finns grava accenter ( ` ), vilka är sällsynta på svenska.
Jag skulle kunna inleda med att redogöra för likheterna mellan de båda skrivtecknen, men faktum är att det inte finns några alls. De har en viss visuell likhet, men det är allt. Här följer alla skillnader i stället.
Apostrofer ( ' – går i nord-sydlig riktning ) används för att ange att en del av ett ord har tagits bort, och placeras exakt där man tagit bort en del. De är mycket sällsynta i det svenska språket. De finns i stället på engelska i sammandragningar som can't, don't och it's. Det finns även andra användningar för apostrof (såsom engelskans genitiv), men inte på svenska. Apostrofer kan inte befinna sig ovanpå bokstäver.
Akuta accenter ( ´ – går i nordost-sydvästlig riktning ) anger att en viss stavelse skall betonas där det kan vara oklart. De placeras alltid ovanpå en bokstav, vilket är orsaken till att de inte dyker upp genast när man trycker på dem på tangentbordet. Exempel på användning är entré, idé (för att inte förväxla med ide) och armén (för att inte förväxla med armen). Den finns även i namn som André och Linnéa. Därtill finns grava accenter ( ` ), vilka är sällsynta på svenska.
Inget av dessa skrivtecken förekommer alltså särdeles ofta på svenska. Är man intresserad av fler användningsområden får man studera användningen inom respektive språk.
Apostrofen hittas på tangentbordet till höger om Ä och delar tangent med asterisken ( * ). Det finns också en mer kurvig variant av apostrof ( ’ ), som inte finns på tangentbordet. Den har samma funktion som tangentbordsvarianten, och är dessutom identisk med enkelt citattecken. Accenterna ligger snett ovanför Å, akut och grav accent på samma tangent. På telefonens tangentbord finns inte ens accenterna som skilda tecken, utan man får söka upp den variant på den bokstav som man skall ha, vilket torde motverka missbruk. Förväxla heller ingetdera av tecknen med primtecknet ( ′ ).
Skriv inte can`t, ide' och a'la carte. Skriv can't, idé och à la carte. Och kalla aldrig en accent en apostrof. Det skulle vara en stor tjänst för det svenska språkets värdighet. Tackar!
Apostrofen hittas på tangentbordet till höger om Ä och delar tangent med asterisken ( * ). Det finns också en mer kurvig variant av apostrof ( ’ ), som inte finns på tangentbordet. Den har samma funktion som tangentbordsvarianten, och är dessutom identisk med enkelt citattecken. Accenterna ligger snett ovanför Å, akut och grav accent på samma tangent. På telefonens tangentbord finns inte ens accenterna som skilda tecken, utan man får söka upp den variant på den bokstav som man skall ha, vilket torde motverka missbruk. Förväxla heller ingetdera av tecknen med primtecknet ( ′ ).
Skriv inte can`t, ide' och a'la carte. Skriv can't, idé och à la carte. Och kalla aldrig en accent en apostrof. Det skulle vara en stor tjänst för det svenska språkets värdighet. Tackar!